On lui confère ainsi trois principaux sens distincts. Le premier que l’on qualifie de «français», insiste
sur l’idée d’œuvre et de création. Ce concept suppose donc une identification préalable de ce qui
est considéré comme culturel, que ce soit en termes de patrimoine, de création de connaissance ou
de savoir. 

La culture au sein de l'Union Européenne : objet politique non identifié ?

Le deuxième sens, « allemand », est inhérent à la notion de civilisation, englobant tout ce
qui s’y rapporte, du patrimoine aux symboles et autres représentations de l’esprit, ou de la mémoire,
pour peu qu’ils soient ou aient été partagés par une communauté, au cours de son histoire. La
troisième acception, dite « anglo-saxonne », renvoie directement à l’anthropologie. La culture y est
alors comprise comme l’ensemble des modes de vie, des pratiques quotidiennes, des traditions,
mais aussi de l’histoire et même des mythes."

Extraits du Mémoire présenté, en 2007, à l'Institut Européen de l'Université de Genève, pour l'obtention du
Master en études européennes, par Mme Aude Jehan*

"L’Europe, trop souvent considérée selon les principes du marché, est avant tout une réalité
culturelle. Cette affirmation, évidente pour tout non-Européen, est pourtant très difficile à
concevoir au sein même de l’Union européenne (UE).

 

*Rédigé sous la co-direction du Professeur Yves Hersant
et de M. Silvio Guindani
Genève, le 29 juin 2007

Collection Euryopa, vol. 54-2008.

#europe #esprit #beauté #artotal #culture

Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions

Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez prendre connaissance des détails et accepter le service pour visualiser les traductions.